close

  “逢長必叫,叫大不叫小”,媒體調查揭示官場“稱呼學”潛規則——
  市長稱老闆?縣長叫老大?
  據南方周末報道:對於基層的許多官員來說,“逢長必叫,叫大不叫小”是相互稱呼時的慣例。一位資深媒體人談起了關於官場“稱呼學”的種種——“在一些部委,如果黨組書記和部長不是同一個人,有時下屬們也會叫黨組書記‘部長’。因為部長級別高,不怕出錯。”
  一位官員告訴記者:一般被下屬稱為“老闆”的,至少是市長、市委書記這個級別的。在縣級或以下的基層,稱一把手為“老大”更普遍,更江湖氣一些。
  在官員中間,還流行著種種特殊情況下的稱呼辦法。例如,對於姓付的書記,往往不能稱付書記,而要用名字稱“××書記”;當兩個書記同姓時,也要叫名+書記……熟練掌握著一套規則,幾乎是公務員的入門程序。在不少學者看來,這種所謂官場“稱呼學”的流行,不能簡單地理解為社會風氣“變壞”了,更反映著社會心理的變化。大家怎麼看?羊晚
  一人一嘴
  @午夜嗚咽的無業五爺:稱官銜不始於今日,中國人連稱呼古人都稱官銜,杜甫當“工部員外郎”這樣的小官,後世都稱他為“杜工部”。關鍵的還不是稱呼,而是體制。
  @阿二:在家庭中,古有稱老爺、奶奶,相公、夫人,公子、小姐……今日官場稱呼潛規則,是繼往開來的表現,實不足怪,如覺突兀,請補習“三十年官場之怪現象”。以前叫同志,但今日同志已變味。改口叫“老闆”,顯示了雇主與雇佣的關係。
  @清風:稱呼越來越“俗”,雖說是戲稱,卻也反映了某些地方官場一把手獨斷專權的現實。
  @阿缺:我們單位也有職場稱呼學,同事之間習慣互稱為“老師”,剛開始我也不習慣,尤其是面對著同齡的同事,感覺這種稱呼生生地割斷了彼此的親切感。但後來我也順應了,因為叫別人“老師”是一種尊稱,肯定不會錯,誰知道有沒有人不樂意被直接叫名字呢。
  @一派胡言:被叫做什麼,上級本身多半在意的不多,不被叫得太錯也就罷了。而叫“老大”、“老闆”,多半是身邊的“擦鞋仔”喜歡那樣叫,因為叫得越“俗”,就表示自己跟領導關係越密切,故把領導叫什麼,怎麼叫,其實更多的是叫給別人看的。至於去副叫正,則好像是國人習俗,就算商界,也很少人當面叫人副總經理好之類的。
  @在後:英文中的boss,除了有老闆的意思,也有上司,領袖的意思。既然官員都可以說:我會打好那份工。為什麼下屬就不能對上級俗稱老闆呢?正式說法是在正式場合,俗稱是表明自己的忠誠和親近,無論中外,同樣需要。
  @知遇:有些地方叫職務,意在人的識別;有些地方則意在身份與級別的識別。這些千奇百態的官職稱呼,大都折射出官本位意識和不平等觀念。
  @龍兄:有這麼一群老闆:自己監督自己,自己同意自己,自己肯定自己,自己表揚自己,自己贊美自己。自己給自己權利,自己給自己義務,自己給自己加薪,自己給自己制定許多福利!
  @小禪師:何止是官場,現在社會上逢人都叫老闆。
  @廣東網友:官本位導致的價值觀的扭曲。
  @廣州網友 :王局,李隊,張總,趙董……這些都是有當下時代特色的稱呼。  (原標題:市長稱老闆?縣長叫老大�
arrow
arrow
    全站熱搜

    uhfjmaxqb 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()